WARM UP! November 2013

WARM UP

il numero di novembre 2013 di DDMagazine è on line.

In questo numero:

NEIL CRAVER

La serie Omni_Phantasmic è un viaggio di metamorfosi nelle acque dell’incoscio. La ricerca metafisica estrema nei territori inesplorati della coscienza.

ANTONIO BARDINO

Vive e lavora a Udine. Presenta una serie di interni contemporanei vuoti di presenza umana attraverso una pittura densa che si sostituisce al mezzo fotografico.

ROBERT FLYNN

L’artista di Liverpool presenta la serie Anima, ispirata agli archetipi di Jung, una collezione di ritratti fotografici e un misto tra scultura e costume teatrale, un mezzo per comunicare e esplorare pensieri e desideri inconsci che sfuggono l’espressione verbale.

MIRJAM APPELHOF

Vive e lavora in Olanda. “Un giorno c’era una libellula sul davanzale. Pensai alla figura di un uomo depresso. Cominciai a disegnare e la storia era nata. La storia del piccolo omino buio racconta come abbandona le cose della vita che lo fanno triste.”

STEPAN KUCHERYAVYY

Vive e lavora in Ucraina. Lavora nell’architettura e nel design, ha illustrato numerosi libri di poeti ucraini. Si dedica alla manipolazione fotografica sui temi del surreale, dell’assurdo e del grottesco.

WARM UP

november issue of DDMagazine is on line.

Works:

NEIL CRAVER

Omni-Phantasmic series is a visual voyage of metamorphosis, into the subconscious waters of the mind. The ultimate metaphysical quest into the undercurrent of consciousness.

ANTONIO BARDINO

He lives and works in Udine, Italy. He presents a series of contemporary interiors, without uman beings, realized with a thick tecnic of painting that substitutes photography.

ROBERT FLYNN

The Anima series, inspired by Jungian archetypes, is a collection of photographic portraits that use a mixture of costume/sculpture as a means to communicate and explore unconscious thoughts and desires that escape words and description.’

MIRJAM APPELHOF

She lives and works in Netherlands. “Once there was a dragonfly on my windowsill. … I recognized a man’s figure, a depressed man. I started to take pictures and a story was born.The little man’s story is about letting go the things in life making him sad.”

STEPAN KUCHERYAVYY

Lives in Lviv (Ukraine). Works in fields of architecture and decorative design, has illustrated several books of Ukrainian poetry. The main interests lie in sphere of photo manipulation on themes of psycho-surreal absurd and grotesque.

 

 

Share This:

LITTLE JOURNEY Ottobre 2013

LITTLE JOURNEY

DDMagazine ottobre 2013 è on line. 

In questo numero:

LEE JEFFRIES

I modelli di Lee Jeffries, fotografo quarantunenne di Manchester, sono persone senza fissa dimora, emarginati, uomini e donne esclusi dall’attività sociale incontrati camminando per le strade dell’Europa e degli Stati Uniti. Lo straordinario lavoro di Lee Jeffries, Homeless, è presentato in prima mondiale al Museo di Roma in Trastevere dal 19 ottobre 2013 al 12 gennaio 2014 a cura di Giovanni Cozzi. L’artista è fortemente legato alla particolare atmosfera di spiritualità e tolleranza della città di Roma, dove ha scattato molte delle immagini più significative della sua ricerca.

Lee Jeffies

www.looliart.net

 

ELIZABETH ERNST

Nelle sue opere , Elizabeth Ernst fotografa figure da lei create da argilla e rottami metallici e li combina con le immagini che ha scattato nei circhi itineranti , andando dietro le tende e dentro i trailer per rivelare la vita dietro le facce che intrattengono il pubblico . Sia reale o immaginato , Elizabeth Ernst crea un mondo che si basa su incredulità e realtà sospesa . Dietro il trucco e costumi sono persone reali la cui vita spesso smentiscono le persone che ritraggono . E ‘ questa dualità – il personaggio pubblico contro la persona privata – che il progetto Smoke & Mirrors esamina , ricordandoci che le persone di solito rivelano quello che vogliono farci sapere , e spesso la verità è altrove.


GIANNI PLOSSI

Nel 2009 Gianni Plossi si reca in India nella regione di Darjiling con l’ onlus “Progetto India” che si occupa principalmente di sostenere i rifugiati tibetani in India. Visita i centri di Rimbik, Ghoom e Kalingpong e a quest’ ultimo, il più disagiato e bisognoso di aiuto, dedica il titolo del reportage. Le sue immagini vogliono essere una testimonianza della realtà di un monastero, dove molti bambini e ragazzi hanno la possibilità di studiare e vivere una vita dignitosa.


YORAM ROTH

Vive e lavora a Berlino. L’ amore di Y. R. per l’ assoluto controllo sull’ immagine finale lo porta a costruire set, mobili e costumi per ogni singolo progetto.

Hanjo è un’interpretazione moderna di un’ Opera Noh giapponese, adattato da Yukio Mishima , e fotograficamente raccontata da Roth .

FEEBRILE

Féebrile aka Isabelle Royet-Journoud è nata nel 1986 in Lyon, France.

seguici su issuu

Share This:

EYESIGHT September 2013

EYESIGHT

DDMagazine settembre 2013 è on line.

In questo numero:

ALEKSEY MYAKISHEV
Fotogiornalista professionale, nato a Kirov, sta lavorando a una serie di documentari sulla Russia provinciale. Il servizio è dedicato al monastero di Donskoy, uno dei più bei monasteri di Mosca, fondato nel 1551.
NICOLA PUCCI
Nato a Palermo nel 1966. Artista di fama internazionale, ha realizzato mostre in Italia e all’estero, suscitando l’interesse di numerosi collezionisti d’arte.

MARCUS GABRIEL
Fotografo di origine tedesca, vive e lavora a Trieste. Ha organizzato workshop sull’ambrotipo e realizzato una mostra personale dedicata al falso ritratto di personaggi celebri come Ernest Hemingway, Tina Modotti, Clyde Barrow, Rasputin.
HANNA ILCZYSZN
Giovane artista di origine polacca, vive e lavora in Belgio. Ha esposto in mostre collettive in Belgio e Polonia, Nei suoi lavori cattura l’innocenza e l’incertezza dell’infanzia.
GARY GEBOY
L’artista presenta il suo set “Sense of Sacred”, uno sguardo sulla zoè, la vita indistruttibile che scorre attorno a noi umani, un risveglio di immagini ispirate alla filosofia taoista.

EYESIGHT

DDMagazine september issue 2013 is on line.

Works:

ALEKSEY MYAKISHEV
Born in Kirov, professional photojournalist, currently working on several documentary projects on provincial Russia. His service is about Donskoy Monastery, one of the most beautiful monasteries in Moscow., founded in 1551.
NICOLA PUCCI
Born in Palermo in 1966, artist of the international art scene, has realized many exhibitions in Italy and several countries, well known by art collectors in the world.

MARCUS GABRIEL
German photographer, he lives and works in Trieste, Italy, He makes workshop of ambrotype, and has realized a solo show of his fake celebrities portraits, as Ernest Hemingway, Tina Modotti, Rasputin, Clyde Barrrow.
HANNA ILCZYSZN
Young Polish painter living in Belgium. She has been exhibiting her work at many group shows in Belgium and Poland. Her evocative paintings capture the innocence and uncertainties of childhood.
GARY GEBOY
He presents his set “Sense of the Sacred”, a sight on the zoè, the undestroyable life that flows around human beings, an awakening of images inspired to daoist philosophy.

Share This:

FRACTURES july-august 2013

FRACTURES 

il numero di luglio-agosto 2013 di DDMagazine è on line.

In questo numero:

TOM ZIEBINSKI

Vive e lavora a Cracovia in Polonia. “Mi sono sempre piaciuti semplicità e minimalismo, e credo anche che la fotografia debba esprimere realtà differenti e lontane.”

CRISTINA CORAL

Fotografa indipendente, vive e lavora a Trieste. La figura femminile è spesso il suo punto focale, ma anche le mani, i dettagli, le atmosfere sognanti e le imperfezioni.

KEY GROSS

Vive e lavora a S.Pietroburgo. “Sono sempre stato attratto dalla fotografia in bianco e nero, ma non avrei mai immaginato che sarei diventato un fotografo fino a quando comprai una macchina fotografica per divertimento nel 2008.

BENJAMIN GOSS

Nato negli Usa, vive e lavora a Carlsbad, in Svezia. “Tutto il mio lavoro compreso il colore è sviluppato e stampato da me in camera oscura. Uso una serie di macchine fotografiche dal 35mm alle macchine di grande formato 8×10 pollici.”

DOMINIC ROUSE

Artista digitale vive e lavora nel Regno Unito. Il suo approccio alla fotografia consiste nel creare composizioni digitali monocromatiche d’ispirazione surrealista.

FRACTURES

july-august issue 2013 ofDDMagazine is on line.

Works:

TOM ZIEBINSKI

Artist based on Krakov, Poland, “I always liked minimalism and simplicity, also I felt that photography … should create new, different realities.”

CRISTINA CORAL

Free lance photographer, she lives and works in Trieste, Italy. She focuses on feminine figure, so as hands, details, atmospheres and imperfections.

KEY GROSS

Photographer based in St.Peterbourg. “I was always attracted by the black and white photography, but never imagining that I would have became a photographer until 2008, when I picked up a camera just for fun.“

BENJAMIN GOSS

Artist born in Usa, lives and works in Karlsbad, Sweden. “All of my work including color is processed, developed and printed by myself in the darkroom. I use a variety of cameras from point and shoot 35mm to 8×10 inch large format cameras.”

DOMINIC ROUSE

He is a digital artist from United Kingdom. His approach to photography consists of creating digital monochrome compositions close to surrealism.

Share This:

BORDERLINE June 2013

BORDERLINE

il numero di giugno 2013 di DDMagazine è on line

in questo numero:

TOM COLBIE

Paradossi spazio-temporali raccontati attraverso immagini dove un astronauta, “protetto” dalla sua tuta spaziale viaggia in dimensioni parallele. Sconosciute sono le sue origini e lui stessodeve aver dimenticato da dove viene e da dovetutto ha avuto inizio. E’ l’ultimo degli immortali osolamente qualcuno che ha smarrito la stradaper ritornare a casa?”(dal sito di Tom Colbie)

GOTTFRIED HELNWEIN

I lavori di Helnwein sul soggetto bambino usano la pittura, il disegno, la fotografia, in una gamma espressiva che va dalla presenza imperscrutabile fino alla brutalità esplicita di certe scene. . …. Ciò che rende significativa l’arte di Helnwein è la sua capacità di farci riflettere sul piano emotivo e razionale riguardo i temi forti che egli sceglie.” (H.Parker III, direttore del Museo d’Arte, San Francisco)

ANDREY SHERSTIUK

Credo che la fotografia con l’ ambrotipo sia come entrare in una dimensione parallela. Può trasformare chiunque in un personaggio di fine secolo o una gentildonna d’altri tempi, o altri mondi. Tutto ciò di cui ho bisogno è la mia macchina fotografica, un vetro e circa due ore, e vi porterò in sogni che non avete mai immaginato.”

MARTINA DANKOVA

Amo usare la luce naturale che dà un forte contrasto e molta oscurità. Per me non ci sono regole in fotografia, ma sento qualcosa di molto speciale, forte e mistico tra il bianco e il nero, ed è ciò che preferisco. Un giorno qualcuno mi ha detto:”Se non riesci ad esprimere qualcosa a parole, usa la fotografia.” Credo che molti fotografi producano i loro lavori per questo. Anche per me è così.”

NATALY FISHER

Vivo e lavoro a Mosca. La fotografia non è la mia professione, ma ha una parte molto grande nella mia vita. E’ molto eccitante e allo stesso tempo divertente per me. Attraverso il mezzo fotografico guardo al mondo e alla sua bellezza. La fotografia di strada è ciò che amo di più. E’ un grande interesse e un piacere per me offrire una testimonianza della vita di città e di chi ci vive.

BORDERLINE 

june issue 2013 of DDMagazine is on line

works:

TOM COLBIE

Space and time paradox are told trough images where un astronaut, “protected” by his space suit, travels in parallel dimensions. His origins are unknown and he himself has forgotten from where he comes and when everything has began. Is he one of the the last immortals or somebody that looses the way to go back home? (from Tom Colbie’s website)

GOTTFRIED HELNWEIN

Helnwein works concernig the child includes paintings, drawings and phtographs, and it ranges from subtle inscrutabilitiy to scene of stark brutality. … What makes Helnwein’s art significant is its ability to make us reflect emotionally and intellectually on the very expressive subjects he chooses.” (H.Parker III, director of Museum Fine Art, San Francisco)

ANDREY SHERSTIUK

I believe Ambrotype photo is a door to parallel reality. It can turn everyone into steampunk guy or gorgeous lady from a past, or from different world if you prefer. All I need is my camera, a glass and about two hours , and I will guide you into your dreams you can never imagine before.”

MARTINA DANKOVA

I am in love with using natural light based on the high contrast and lot of darkness. For me there are no limits or rules in photography but I feel something very special, strong and mystical between black and white and that’s what I prefer. In fact one somebody told me: “If there is somenthing you cannot verbalize, use photography.” I think many photographers make their creations in this way. And I do.”

NATALY FISHER

I live and work in Moscow. Photography in not my profession but is a huge part of my life. It is extremely exciting and at the same time very entertainig for me. By the means of photography I am constantly overseeing the surrounding world and its beauty in details. Street photography what I like most.

It is my very special interest and pleasure to witness the life of the cities and their citizens.”

Share This:

HOT LANDING May 2013

HOT LANDING DDMAG MAY 2013

2013 may issue of DDMagazine is on line.

ddmagazine.it/2013/numeri/05may/05may.html

Works:

EUGENIO RECUENCO
He has worked in advertising for important brands, and has realized videos for famous bands. Now he works in Usa to make his own movie.

ALESSANDRO PAGANI
Artist based in Milan, since 2008 he realized several solo show and groups exhibitions, and received important awards for his artistic work.

FRANZ FALCKENHAUS
Poland artist based in Krakow, he dedicates to photography and collage with a taste for vintage aesthetics, always playing with sense of humor and irony.

JOEL SUEUR
Since many years he dedicates to street photography and has collected a great data of images as witness of human time made of instants.

GIUSEPPE RAVIZZOTTI
Artist based in Caltignaga, Novara (Italy). After a research in abstract peinture, in 2011 he has chosen figurative style, exploring the strenght of body language.

Share This:

BEHIND US April 2013

il numero di aprile 2013 di DDMagazine è on line.

BEHIND US

il numero di aprile 2013 di DDMagazine è on line.

 

In questo numero:

LORELLA PALENI

Artista italiana, ha studiato pittura in Italia e negli Usa, ha recentemente avuto la sua prima mostra personale in Germania nel mese di aprile 2013 alla KunstHalle HB55 di Berlino.

CHRIS FRIEL

Artista inglese si dedica a una ricerca d’immagine, sia figura che paesaggio, con un senso particolare del vuoto e dell’incerto confine di un’identità.

JAYA SUBERG

L’artista vive e lavora a Berlino, nei suoi lavori sono amalgamati immaginazione, stati d’animo, sogni e realtà, mondo interiore e reale dell’umano. Per definire il suo lavoro usa la parola “transmotionArt”.

RITA BOLLA

Nata Budapest, vive e lavora a San Diego. I suoi lavori raccontano in stile pop la presenza di animali d’affezione o personaggi dei cartoni animati, vicini all’umano come testimoni di una perdita.

LINDA DORIGO

Fotografa, giornalista e documentarista italiana, vive e lavora a Beirut. Presenta una ricerca sulla doppia esposizione e un reportage sulle chiese cristiane minoritarie in Midle East.

BEHIND US

DDMagazine april 2013 issue is on line.

 

Works:

LORELLA PALENI

Italian artist, she studied in Italy and Usa, and recently she had her first solo show in Germany, in april 2013 at the KunstHalle HB55 in Berlin.

CHRIS FRIEL

English artist makes a search on image, either human figure and landscape, with a particular sense of the void and the encertain boundary of identity.

JAYA SUBERG

Artist based on Berlin, her works are melting imagination, feelings, dreams and the reality to one impression, inner world and outside world of human being. About her works she uses the word “transmotionArt”.

RITA BOLLA

Born in Budapest, Hungary, she lives and works in San Diego, Usa. Her works tells in a pop style the presence of pets or cartoon characters, close to human being as witness of a loss.

LINDA DORIGO

Italian photographer, journalist and documetarist based currently in Beirut, Lebanon, she presents a search in double exposure, and a reportage about christians minorities in Middle East.

Share This:

SPRINGSHIP March 2013

SPRINGSHIP

il numero di marzo 2013 di DDMagazine è on line.

In questo numero:

GAETANO BELVERDE

Vive e lavora in Sicilia. “Ogni anno durante le feste, i bambini nati durante l’anno, primizie dell’uomo, vengono esposti al santo in segno di buon auspicio. Nella chiesa scene di delirio collettivo, tra litanie e preghiere i devoti vanno in estasi.”

LE TURK

Vive e lavora in Francia. “Le Turk è nato una notte ascoltando per caso la Passione secondo Giovanni di Bach…. Il suo intero lavoro è stato dedicato da allora a quella esperienza di otto minuti che durerà per sempre.”

ESPEN ERICHSEN

Vive e lavora a Oslo, si è formato  all’Accademia d’arte di Bergen e di Copenhagen, ha esposto in numerose gallerie in Europa.

VIESTURS LINKS

Nato a Riga, Lettonia, quando il paese era occupato dall’Unione Sovietica, ora indipendente dal 1991. Si dedica alla fotografia da molti anni, e dopo una pausa ha ripreso nel 2003, ha partecipato a diverse esposizioni.

PATRIZIA MILIANI

Vive e lavora a Trieste. Nei suoi autoritratti ama cancellare la referenzialità della fotografia con velature pittoriche e sovraesposizioni che bruciano  l’ immagine fino a una forma residua.

 

SPRINGSHIP

march issue  2013 of  DDMagazine is on line.

 

Works:

GAETANO BELVERDE

He lives and works in Sicily. “Each year during the Feasts the newborn babies, the human pets are shown to the saint as a good  omen. Inside the church are scenes of collective frenzy, and through litanies and prayers the devotes reach ecstasy.”

LE TURK

Lives and works in France. “Le Turk was born one night simply when listening by chance to Bach’s Saint John Passion…. His whole work has been dedicated ever since to what he experienced for those eight minutes that lasted for ever.”

ESPEN ERICHSEN

Artist based in Oslo, Norway, eEducated at Vestlandets kunstakademi (Academy of Art) Bergen, Norway, and at the Royal Danish Academy of Art, Copenhagen, Denmark, he made a lot of exibitions in Europe.

VIESTURS LINKS

Born in 1956 in Riga, Latvia,  when the country was occupied by the Soviet Union, and indipendent since 1991. He dedicates to photography from 1978, and after a break, returns in 2003, with  some exhibitions.

PATRIZIA MILIANI

She lives and work in Trieste. In selfportraits  she likes to cancel the referenziality of photography with a sort of painting texture and over exposure  that burns image until remains a residual shape.

Share This:

HEAVY FLIGHT february 2013

HEAVY FLIGHT

 

il numero di febbraio DDMagazine è on line.

 

In questo numero:

 

LA STRANGA

Artista spagnolo, presenta una serie di immagini con il titolo “De soleco”, sulla solitudine, la ricerca di un’immagine straniante della condizione umana.

 

QUAN LIU

Fotografo di Pechino, usa la composizione digitale nei suoi lavori , creando un mondo visionario e lucido.

 

CHRISTINE VON DIEPENBROEK

Artista tedesca, usa la gamma dell’ironia e dell’umorismo nei suoi lavori fotografici con gusto teatrale e coloristico.

 

ROBERT HUTINSKI

Vive e lavora a Celje, in Slovenia, racconta nel suo set una storia di educazione sentimentale con ricercatezza malinconica per la composizione e il colore.

 

MAHESH BLASUBRAMANIAN

Artista indiano, offre una selezione dei suoi lavori dedicati alla vita sulla strada in India, con un bianco e nero calibrato che sfuma il realismo del soggetto.

 

HEAVY FLIGHT

february issue 2013 of DDMagazine is on line.

 

Works:

LA STRANGA

Artist based in Spain, he presents a selection of his works with the title “De Soleco”, about loneliness, a search of a tearing image of human condition.

 

QUAN LIU

Artist based in Peking, he uses digital composition in his works and creates a visionary and sharp world.

 

CHRISTINE VON DIEPENBROEK

Artist based in Germany, she uses the gamut of irony and humor in her photography, with theatrical taste and colour effects.

 

ROBERT HUTINSKI

Artist based in Celje, Slovenia, in the set published he tells a story of sentimental education with melancholic refinement for composition and colour.

 

MAHESH BALASUBRAMANIAN

Artist based in India, he shows a selection of his works dedicated to street life in India, with a balanced black/white that gradates the realism of subject.

 

Share This:

INSIGHT january 2013

INSIGHT

il numero di gennaio 2013 di DDMagazine è on line.

01

 

 

 

 

 

 

 

In questo numero:

ANTONIO BALDINO

Vive e lavora ad Alghero,  si dedica alla fotografia e alla musica. Presnta il  suo reportage  sulla festa di Carnevale “Su Battileddu” che si svolge a Lula, in Sardegna

 

FRANCESCO VISCUSO

Nato in Sicilia, vive e lavora a Roma. Si dedica a ready made, installazioni, video, ma la fotografia è il suo mezzo preferito. Il Tempo, la Memoria e il Trauma sono alcuni dei suoi temi.

 

PIERRETTE DAHN

Vive e lavora in Lussdemburgo. Si occupa di fotografia con una passione per il genere Urbex, cioè Urban Exploration, in cui cerca di catturare la bellezza della rovina.

 

MARCIN OWCZAREK

Nato a Wroclaw, in Polonia, vive e lavora in Belgio. Presenta la serie  “Dystopy land” in cui usa uno stile anti-utopia, mostrando la sottomission dello spirito alla realtà  artificiale delle macchine.

 

TATSUO SUZUKI

Vive e lavora a Tokio. Sceglie la fotografia di strada  con un particolare gusto per il bianco e nero, che mostra con toni contrastati la condizione umana .

 

INSIGHT

january 2013 issue of DDMagazine is on line.

 

Works:

ANTONIO BALDINO

He lives and works in Alghero,  Sardinia. He dedicates to photography and music. He presents a very impressive reportage of a carnival rith in Lula, in Sardinia, named “Su Battileddu”.

 

FRANCESCO VISCUSO

Born in Sicily, he lives and works in Rome. He dedicates to ready made, installations, videos, but photography is his favourite medium. Time, Memory and Trauma are some of his themes.

 

PIERRETTE DAHN

Artist based in Luxembourg, she dedicates to photography with a  passion for Urbex photography, that means Urban Exploration, where she tries to capture the beauty of decay.

 

MARCIN OWCZAREK

Born in Wroclaw, Poland, he lives and works in Belgium. He presents  “Dystopy land” where  he uses an antiutopian style, depicting the total capture of the spirit by the machine world.

 

TATSUO SUZUKI

Artist based in Tokio, he dedicates to street photography with a particular taste for b/w  that shows   with contrasting tones the condition of  human being.

Share This: